Karl Kraus en video

"Karl Kraus 1990" es un estupendo documental de la televisión francesa, obviamente en francés, lo cual es lamentable, aunque no le quita lo de estupendo documento, con pietajes de época, vistas de Viena, y sobre todo clips de Karl Kraus leyendo en vivo. Te recomiendo que veas sobre todo el 3:3, ya que comienza precisamente con una lectura pública de KK. [GV]

En la segunda parte se habla de Karl Kraus como conciencia moral de su tiempo y su lugar, teniendo su 'cuartel general' en el número 6 de la Lothringer Strasse, donde publicaba Die Fackel. Hacia el final del clip, es interesante la interpretación de una canción satírica que compuso el propio Karl Kraus en contra del jefe de la policía de Viena, Stober, a quien Kraus le exigía públicamente que renunciara, incluso con carteles en la calle firmados "Karl Kraus, editor de Die Fackel".

La tercera parte comienza con el fragmento de una lectura de KK el 12 de septiembre de 1930 de fragmentos de su tragedia Los últimos días de la humanidad. La impresionante lectura es de su poema "Los Cuervos", "Die Raben", que es el discurso o canto de unos cuervos deleitándose ante la carroña de tantísimos cadáveres insepultos por doquier en las trincheras o fosas de la guerra: "Immer waren unsere Nahrung die hier zur Ehre starben...", "Los que aquí por honra perecieron siempre fueron nuestro nutrimento..." "Kriegsgewinner sind wir alle hunger hat uns nie gepeinigt...", "Nosotros vencedores de la guerra somos ya que el hambre nunca conocimos...". Fíjate en los sonidos de las palabras que eligió: puras cacofonías y aliteraciones, o sea puros sonidos desagradables y rimas de consonantes, de "g" y en "r" y en "gr", lo que le da un tono como siniestro que parece dialecto cuervo.

El siguiente clip es una lectura dramatizada de "Los rumores", escrito de septiembre de 1918 hacia el fin de la primera guerra mundial. Empieza diciendo: "En Viena se esparcieron rumores de que en toda Austria se habrían esparcido rumores de que en Viena se habrían esparcido rumores, no se dijo más acerca de la naturaleza de los rumores, sólo que la naturaleza de los rumores consistía precisamente en que eso no se podía decir, ya que sólo era posible basarse en rumores para así poder inferir de qué tipo de rumores se trataba en realidad, y así en toda Austria pasaron rumores de boca en boca, que no querían decir nada menos de que en Viena se habrían desatado rumores de que se habrían desatado rumores en toda Austria."

Finalmente, testimonio de un fan, una breve panorámica de la tumba de Karl Kraus, en el Cementerio Central, el Zentralfriedhof de Viena.

Varios otros homenajes a Karl Kraus han hecho los amigos de dada-dada.tv, precisamente en Viena.




©(L) 2012 Reservados todos los derechos, y todos los izquierdos. Puedes reproducir para fines no lucrativos lo que gustes, siempre que menciones la fuente, o sea este sitio, y al traductor [GV].
Si te gustó este sitio, colabora con nosotros haciendo clic en cualquier anuncio. ¡Gracias por tu visita!